Color idioms: expresiones con colores en inglés

En español, a veces usamos colores para expresar ciertas circunstancias o sentimientos. En el idioma inglés, esto es aún más común. Por lo tanto, el equipo de inglés en línea de Cambly ha preparado una lista de los modismos de color más utilizados. ¡Revisa!

El idioma español contiene algunas expresiones que utilizan colores para transmitir su significado, como “carta blanca”, “sangre azul”, “verde por hambre” o “blanco por miedo”. Sin embargo, el idioma inglés hace un uso aún más frecuente de colores en sus expresiones (color idioms).

Debido a esta frecuencia, para hablar inglés como un nativo, es necesario conocer cuáles son los principales modismos con el uso de colores, los llamados color idioms. Dominar estos términos le llevará algunos pasos hacia la fluidez en inglés.

Con eso en mente, hemos preparado cuidadosamente una lista completa con los principales modismos de colores utilizados en el idioma inglés, separados por colores. ¡Quédate con nosotros hasta el final, aprende expresiones coloridas en inglés y desarrolla tu vocabulario para hablar inglés como un nativo!

color-idioms-green-envy

Color idioms: expresiones con colores en inglés

Como se sugiere en el primer párrafo, los modismos de color son modismos que usan colores para expresar el significado de una situación dada. Son palabras que, por separado, no transmiten el mismo significado.

Esto significa que los color idioms están formados por dos o más palabras que, juntas, llegan a entenderse de otra forma, transmitiendo otro mensaje al destinatario.

A continuación, conocerá algunas de las principales expresiones con colores (color idioms) separados por colores. ¡Revisa!

Black idioms | Color Idioms

1. Black and white

Simplifique los problemas entre lo bueno y lo malo. Juzgar de forma sencilla y objetiva.

Ej: My boss always thinks that everything is straightforward, but he doesn’t realize that this whole situation is not as black and white as he thinks!

2. Black as night

Cuando el lugar está muy oscuro o la situación es muy difícil de ver.

Ej: We had another power cut last night; it was as black as night in our house.

3. Blackball someone

Significa rechazar o excluir socialmente a alguien.

Ej: Their company has been blackballed ever since that scandal was all over the newspapers.

color-idioms-red-seeing

Red idioms  | Color Idioms

1. To be in the red

Significa estar en una mala situación financiera; en deuda con cualquier persona física o jurídica.

Ej: I’ve got five credit card bills to pay off at the moment. I hate being in the red!

2. Catch someone red-handed

Atrapar a alguien haciendo algo que no debería estar haciendo, como un crimen o una traición, por ejemplo.

Ej: She kept lying to me about where he was going in the mornings, so saturday I followed him and caught him red-handed. She was with another man!

3. Red hot

Algo nuevo y emocionante, que trae adrenalina.

Ej: The new video game is red-hot. Some fans have been waiting outside stores for days, to get a hold of them!

Pink idioms | Color Idioms

1. Tickled pink

Estar satisfecho, muy feliz o delicado con cualquier situación.

Ej: Marta was tickled pink that her fiancé had made such an effort for her birthday.

2. See pink elephants

Cuando alguien ve algo que nadie más ve, ya sea literal o figuradamente. Significa algo imaginario.

Ej: Anyone who hears her story thinks she sees pink elephants. It’s just such a far-fetched story, and very hard to believe.

3. Pink Slip

Noticias de despido del trabajo.

Ej: They gave me my pink slip last week, so I’ve got to find a new job now.

color-idioms-green

Green idioms | Color Idioms

1. To be green

Decir que alguien está quieto o es inmaduro / sin experiencia.

Ej: He can be rather green sometimes. I don’t think he’s ready to be promoted to a higher position yet.

2. Green with envy

Se usa para describir a alguien que está poseído por la envidia y los celos.

Ej: When we were children, my older brother always used to get green with envy if my dad bought something for me and not for him.

3. Give someone the green light / get the green light

Cuando a alguien se le permite seguir adelante con una determinada situación.

Ej: We have been given the green light by the Marketing Executive to go ahead with the new advertising campaign.

color-idioms-blue

Blue idioms | Color Idioms

1. Out of the blue

Cuando algo o alguien aparece de la nada, sin ningún tipo de advertencia.

Ej: You won’t believe it but Mary called me out of the blue yesterday, and told me she’s coming to visit! How unexpected!

2. A blue-eyed boy

Expresión utilizada para clasificar a alguien que es tratado de manera especial y se le otorgan privilegios.

Ej: He is such a blue-eyed boy! I don’t like that the manager always treats him as if he is special, it is not fair on the rest of us!

3. Feel blue

Cuando alguien está triste o deprimido.

Ej: What’s that the matter with you today? You seem really blue. Is there something you’d like to talk about?

color-idioms-red

Golden idioms

1. A golden opportunity

En español, “oportunidad de oro”, es decir, una oportunidad única que no se puede perder.

Ej: Think carefully about what you’re going to do, this is a golden opportunity, and you don’t want to mess it up!

2. A golden handshake

Gran cantidad de dinero que se paga a un empleado relevante cuando se jubila.

Ej: The company Chairman received a huge golden handshake when he retired.

3. Golden boy

Expresión utilizada para describir a alguien especial en su función, como un gran jugador de fútbol, por ejemplo.

Ej: By many of his fans, Michael Owen is seen as the golden boy of his football team.

White idioms | Color Idioms

1. As white as a sheet

Cuando alguien tiene mucho miedo o ansiedad.

Ej: Francine are you alright? You’re as white as a sheet, what’s the matter?

2. Raise a white flag

Significa que una de las partes en una discusión, debate o similar ha ganado y la otra se ha rendido.

Ej: There was such a heated debate going on in the conference room, they wouldn’t back down! I just raised my white flag in the end.

3. White elephant

Término utilizado para algo que no ha sido útil o nunca ha sido útil.

Ej: My mum bought a new CD player for me, but it’s a white elephant. I don’t need it, I don’t even have any CDs!

You Can, You Cambly!

Leave a Reply

%d bloggers like this: